Olympio a commencé l’art tout jeune, en faisant des sculptures à partir de debris de construction et d’objets qu’il a trouvés à Lomé, au Togo, en Afrique de l’Ouest où il est né dans une famille de huit. Peindre, pour lui, c’est suivre un sentiment – un instinct. « Il n’y a pas d’histoire cachée ou de sense insaisissable derrière chaque peinture », dit Olympio. C’est juste une pièce, c’est tout et rien, aussi simple qu’un battement de coeur – aussi complexe qu’un ouragan.  Lors d’Art Basel / Miami, Red Dot / Miami a pris note de son style rugueux et énergique le classant parmi les 10 meilleurs artistes. La reconnaissance internationale pour son expression non filtrée comprend des entretiens avec France 2, TV5Monde et la BBC. Les œuvres d’art de Kodjovi Olympio ont été exposées aux États-Unis et à l’étranger, notamment au Latino Art Museum / Californie et au Chiba City Museum of Art / Japon.

 

Olympio started art at a young age, making sculptures from construction debris and objects he found in Lomé, Togo, West Africa where he was born into a family of eight . To paint, for him, is to follow a feeling – an instinct. “There is no hidden story or elusive meaning behind every painting,” says Olympio. It’s just a play, it’s all and nothing, as simple as a heartbeat – as complex as a hurricane. At Art Basel / Miami, Red Dot / Miami took note of his rough and energetic style, ranking him as one of the top 10 artists. International recognition for its unfiltered expression includes interviews with France 2, TV5Monde and the BBC. Kodjovi Olympio’s works of art have been exhibited in the United States and abroad, including the Latino Art Museum / California and the Chiba City Museum of Art / Japan.